Search filter
Filter
Reset- Installation drawing (1012)
- Product data sheet (958)
- Installation instructions (343)
- Tender texts (274)
- 3D model (181)
- Product scale drawing (160)
- Certificate (112)
- Declarations of performance (95)
- Declaration of conformity (76)
- Cable plan (75)
- Environmental declaration (54)
- Wiring diagram (46)
- User manual (36)
- Supplementary sheet (25)
- Flyer/folder (25)
- Product brochure (21)
- Inspection certificate (13)
- Type examination certificate (9)
- T&C / Data Protection (8)
- Software (5)
- Supplier information (4)
- Customer information (3)
- Safety analysis (2)
- Evaluation/comment (1)
3538 results found
GC 302 rain cover
GC 302 MCAP Montageanleitung Mounting Instruction Regenabdeckung zu GC 302 Radar-Bewegungsmelder Rain Protection Cover for GC 302 Radar Motion Detector Erhöhte Verfügbarkeit Increased availability Regen oder Schnee, welcher direkt auf ungeschützt montierte Radar-Bewegungsmelder fällt, kann zu Fehlauslösungen führen. MCAP bietet hierfür einen idealen Schutz für RadarBewegungsmelder der GC 302-Familie, die an besonders exponierten Stellen wie zum Beispiel an einer Fassade, einer Aussenwand oder einem unbedachten Eingangsbereich etc. zum Einsatz kommen. Rain or snow that falls directly on unprotected radar motion detectors can cause false detections. MCAP offers ideal protection for radar motion detectors of the GC 302 family which are mounted at particularly exposed places like facades, outside walls or uncovered entrances. Einfache Montage Simple mounting MCAP wird am besten zusammen mit dem Sensor montiert. Die Bohrschablone des GC 302 kann auch mit dem MCAP verwendet werden. MCAP is installed best together with the sensor. The drilling jig of the GC 302 can also be used with the MCAP. Technische Daten Technical data Abmessungen 175 x 57 x … mm (B xHxT) Dimensions 175 x 57 x … mm (W xHxD) Material Peraluman silber (geeignet für Lackierung) Material Peraluman silver (ready for painting) Ordering information Bestellangaben Mat. Nr. 115339 Bezeichnung Regenabdeckung GC 302 MCAP Farbe silber Mat.-Nr. 115340 Änd.-St. 01 Zeichnungs-Nr. 70705-9-9514 Mat. No. 115339 Designation Rain Protection Cover GC 302 MCAP Printed in Germany Colour silver Änderungen vorbehalten
(PDF | 98 KB)GC 302, ceiling installation kit
GC 302 MIS Montageanleitung Mounting Instruction Deckeneinbausatz zu GC 302 Radar-Bewegungsmelder Ceiling Integration Set for GC 302 Radar Motion Detector Integration Integration Bei automatischen Türanlagen werden aus Designgründen die Sensoren für die Aktivierung oft direkt in die Decke eingebaut. Für die Radar-Bewegungsmelder der GC 302-Familie bietet sich hierfür der Deckeneinbausatz MIS, das GC 302 IntegrationsSet, an. Dieses speziell auf diese Sensor-Familie abgestimmte Zubehör ist die optimale und einfache Lösung für den Einbau sowohl in Hohl- als auch Massivdecken. Mit MIS kann also auch bei Anwendungen, die eine integrierte Montage erfordern, von den Funktionen und Vorteilen des GC 302 profitiert werden. For design reasons, the activation sensors for automatic doors are often flush mounted in ceilings. In such cases the MIS ceiling installation set – the GC 302 Integration Set – is ideal for all GC 302 radar motion detectors. This accessory, designed specially for this sensor family provides an optimum and simple solution for flush mounting in cavity and solid ceilings. MIS enables you to benefit from the functions and advantages of GC 302 radar motion detectors, even with applications requiring an integrated installation. Technische Daten Technical data Abmessungen Dimensions Bügel (B x H) 223 x 86 mm Bracket (W x H) 223 x 86 mm Ausschnitt in Decke (B x H) 207 x 92 mm Cut-out in ceiling (W x H) 207 x 92 mm Einbautiefe 50 mm Mounting depth 50 mm ø Abdeckung 246 mm Cover ø 246 mm Material Material Bügel Peraluman silber Bracket Peraluman silver Abdeckung PVC weiss (geeignet zur Lackierung*) Cover PVC white (suitable for painting*) *Hinweis: die Farbe darf keine Metall- oder Russpartikel enthalten *The painting may not contain particles from metall nor soot. Einfache Montage Simple mounting … Befestigen Sie den Sensor mit den beiden mitgelieferten Metallschrauben am Haltebügel. … Fix the sensor to the bracket, using the metal screws provided. … Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone zur Positionierung und zum Anzeichnen der Öffnung in der Decke. … Position and mark the hole to be cut in the ceiling, using the template provided. … Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Radarmodul in die Richtung zeigt, woher die Personen detektiert werden sollen. Ziehen Sie das Anschlusskabel durch das vorgesehene Loch und führen Sie den Haltebügel in die Öffnung ein. Drücken Sie dabei beide Haltefedern nach hinten und lassen Sie diese dann vorsichtig los. … On installation, make sure that the radar module faces in the direction in which people are to be detected. Pass the connection cable through the hole provided and insert the bracket into the cut-out in the ceiling by pressing back both springs. Then gently release the springs. … Schliessen Sie das Kabel an und nehmen Sie alle notwendigen Einstellungen und Programmierungen am Sensor vor. Das Anschlusskabel darf nicht im Bereich vor dem Radarmodul sein. Beachten Sie zudem die Hinweise in der Betriebsanleitung zum Sensor. … Connect the cable and carry out all necessary settings and programming operations to the sensor. The cable is not to be placed in front of the radar module. Refer also to the sensor instruction manual. Hinweise: der seitliche Winkel für die Drehung des Radarmoduls darf nicht grösser als 20° sein. Dies entspricht maximal … Rasterstellungen. Der Neigungswinkel des Moduls muss, gemessen zur Decke, im Bereich von 45° bis 90° sein. … Schliessen Sie die Öffnung mit der Abdeckung und den mitgelieferten Kunststoffschrauben. Dabei muss der Lichtleiter über den Anzeigeelementen (rote und grüne LED) zu liegen kommen. Tipp: Für weitere Einstellungen müssen nicht beide Schrauben der Abdeckung entfernt werden. Eine der beiden Schrauben muss nur leicht gelöst werden, um die Abdeckung zur Seite drehen zu können. Notes: The rotation angle for the radar module must not exceed 20°, corresponding to a maximum rotation of … steps.The angle of inclination, measured from the ceiling,must be between 45° and 90°. … Close the cut-out with the cover and the plastic screws provided. The fiber-optic light guide must be positioned above the two indicating elements (red and green LEDs). Tip: For further settings it is not necessary to remove both screws from the cover. Only one of the screws has to be released to turn the cover. … 2 3+4 Tipp/Tip … Mat.-Nr. 115383 Änd.-St. 01 Zeichnungs-Nr. 70705-9-9515 Printed in Germany Änderungen vorbehalten
(PDF | 264 KB)GC 302 R
GC 302 R DE Montageanleitung (Original) … 1–4 GB Installation instructions (Translation) … 5– … FR Instructions de montage (Traduction) … 9–13 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) … 14–16 IT DE Montageanleitung VOR der Montage … Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannung mit sicherer elektrischer Trennung betrieben werden. Lassen Sie Eingriffe und Reparaturen nur durch Ihren Lieferanten vornehmen. Vermeiden Sie generell Berührungen mit elektronischen Bauteilen des Sensors. NACH der Montage Montage … Beschreibung des Sensors … Gehäuse öffnen … Sicherheitshinweise … Richtungserkennender Radar-Bewegungsmelder als Öffnungsimpulsgeber für automatische Türen und Tore. … 1 … 1 … 7 … 3 … 4 … 1 … 13 12 11 … 8 … 10 … 1 … 3 … 5 … 5 … Abdeckhaube Steckschraubklemme Raster zum Schwenken des Radarmoduls Raster zum Neigen des Radarmoduls Radar Doppelfeldmodul LED grün … 8 … 10 11 12 13 Installation … Einbauhinweise Bohrschablone an Wand/Decke kleben und Löcher gemäss Angaben bohren Kabel durch vorgesehene Öffnung der Bodenplatte führen – auf ausreichende Länge achten für Verdrahtung Sensor festschrauben Kabel anschliessen (gemäss Typenschild bzw. Kap. … ) Abdeckhaube auf Bodenplatte klicken Elektrische Anschlüsse weiss LED rot Aussparungen zur Befestigung des Sensors Bodenplatte Kabeldurchführung DIP-Schalter (Adressierung) Taste [<] Taste [>] … schwarz … 3 braun … blau … 3 … 5 Anzeigen am Sensor Aufstartphase – Der Sensor muss auf einer ebenen Fläche montiert werden (Vibrationen vermeiden) – Der Sensor muss vor Regen und Schnee geschützt sein – Objekte (z.B. Pflanzen, Fahnen, Ventilatoren, usw.) dürfen nicht in das Detektionsfeld hineinragen – Der Sensor darf nicht durch Abdeckungen/Schilder verdeckt sein – FL-Röhren in unmittelbarer Nähe des Detektionsfeldes müssen vermieden werden Rote LED Leuchtet bei Inbetriebnahme für … s Grüne LED Danach blinkt die grüne LED einige Male auf und gibt die Softwareversion an (hierbei ist der Sensor bereits funktions- und programmierfähig) Konfiguration Grüne LED – Zeigt durch Häufigkeit des Blinkens Parameter bzw. Parameterstufe an (bei Tastenkonfigration) – Blinkt kurz: – wenn Tastenkonfigurationsmodus verlassen wird – wenn der Sensor den Befehl von der Fernbedienung erhalten hat Betrieb 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Rote LED Leuchtet bei Detektion Grüne LED Leuchtet, wenn SMD aktiv Montageanleitung GC 302 R … Konfiguration des Sensors … Konfiguration mittels Fernbedienung … .1 Adressierung des Sensors Der Sensor kann auf zwei Arten konfiguriert werden: → mittels Tasten am Sensor (grundlegende Einstellungen) → mittels Fernbedienung (vollständige Einstellungsmöglichkeiten) Adresse 1* Adresse … Konfiguration mittels Tasten … Adresse … Adresse … Jedem Sensor kann eine Adresse (1*, 2, … oder 4) zugeteilt werden. Unterschiedliche Adressen sind dann notwendig, wenn sich mehrere Sensoren in Reichweite einer Fernbedienung befinden. [>] … .2 Funktionsweise [<] IR-Schnittstelle (Infrarot) Allgemeine Vorgehensweise 1) [<] und [>] für entsprechende Zeit gleichzeitig gedrückt halten, alle … s blinkt die grüne LED einmal Häufigkeit der blinkenden grünen LED (1-9 mal) gibt aktuelle Parameterstufe an Mit [<] bzw. [>] kann die Parameterstufe verringert bzw. erhöht werden [<] und [>] kurz gleichzeitig drücken, um den Programmiermodus zu verlassen (getätigte Einstellungen werden gespeichert) 2) 3) 4) Stufe Feldgrösse verändern: [<] und [>] … s drücken Nummerntasten … bis … Funktionstasten A bis F Start G Die Datenübertragung zum und vom Sensor wird durch eine IR-Schnittstelle sichergestellt. Die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Sensor kann nur aufgebaut werden, wenn sich der Sensor im Konfigurationsmodus befindet. 1, 2, … klein 4, 5, 6* mittel 7, 8, … gross Konfigurationsmodus Stufe Funktionalität verändern: [<] und [>] … s drücken 1* … 3 … 5 … 7 … vorwärts, Montagehöhe standard vorwärts, Montagehöhe hoch rückwärts, Montagehöhe standard rückwärts, Montagehöhe hoch Richtungserkennung AUS, Montagehöhe standard Richtungserkennung AUS, Montagehöhe hoch vorwärts + MTO, Montagehöhe standard (MTO, s. Kap. 7) vorwärts + MTO, Montagehöhe hoch (MTO, s. Kap. 7) Aktivieren: –Automatisch nach Anschluss des Sensors an Versorgungsspannung oder –Sensor kurzzeitig von der Versorgungsspannung trennen oder –Beliebige Taste [<] oder [>] auf dem Sensor drücken Beenden: –Tastenkombination A + … drücken oder –Automatisch nach 30 Min. Verbindungsaufbau Ohne Adressierung: 1. Starttaste G drücken Stufe Feldgeometrie verändern: [<] und [>] … s drücken … 2* schmales Feld breites Feld Werkseinstellungen wiederherstellen: [<] und [>] … s drücken Beispiel Änderung der Funktionalität von Stufe … auf Stufe 2: 1) [<] und [>] für … s gedrückt halten, die grüne LED blinkt einmal nach … s, ein weiteres mal nach … s 2) Grüne LED blinkt … mal und gibt somit die aktuelle Parameterstufe an 3) Vier mal nacheinander die Taste [<] drücken, um die Parameterstufe zu verringern (grüne LED blinkt … mal und gibt die neu eingestellte Parameterstufe an) 4) [<] und [>] gleichzeitig drücken Hinweis: Erfolgt für 25 s keine Tastenbetätigung, wird der Programmiermodus automatisch verlassen, der Sensor bleibt jedoch im Konfiguartionsmodus. Die bis dahin getätigten Einstellungen werden gespeichert. Mit Adressierung: 1. IR-Schnittstelle der Fernbedienung mit der Hand abdecken 2. Starttaste G drücken → G blinkt 3. IR-Schnittstelle freigeben (Hand wegnehmen) 4. Entsprechende Nummerntaste ( … bis … ) drücken – G sowie eine der Tasten … bis … leuchten: erfolgreicher Verbindungsaufbau – G blinkt: kein Verbindungsaufbau → Konfigurationsmodus aktivieren → Fernbedienung näher und zielgerichteter auf den Sensor halten → Batterien in Fernbedienung überprüfen – Keine Tasten leuchten → Batterien in Fernbedienung überprüfen/austauschen Hinweis: Erfolgt für 30 s keine Eingabe, wird die Verbindung beendet. Die bis dahin getätigten Einstellungen werden gespeichert. … .3 Parameter einstellen / verändern Nach erfolgreichem Verbindungsaufbau, können die Parameter des Sensors verändert werden. … .1 Statusabfrage mittels Tasten Die Statusabfrage dient der Abfrage der eingestellten Parameter. Parameter Schritt … Schritt … Feldgrösse Funktionalität Feldgeometrie [<] kurz drücken [>] kurz drücken [<] und [>] gleichzeitig kurz drücken Häufigkeit der blinkenden grünen LED (1–9 mal) gibt aktuelle Parameterstufe an A + … Manuelle Offenhaltung der Tür während den Einstellarbeiten für 15 Min. Danach schliesst die Tür, wenn kein Objekt im Detektionsfeld A + … Tür schliesst, wenn kein Objekt im Detektionsfeld, danach Normalbetrieb A + … Konfigurationsmodus wird beendet, Tür schliesst wenn kein Objekt im Detektionsfeld, danach Normalbetrieb * Werkseinstellung … Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Empfehlung: Zuerst Komfortfunktion auswählen, die den Anforderungen am nächsten kommt, danach Parameterstufen entsprechend verändern. Komfortfunktionen Tastencode C + … * C Standard + … C Gehsteig + … C Altersheim + … C Windfang + … Supermarkt C + … Hohe Montage >3 m ( … ') Parameter Richtungserkennung Feldgrösse Relaishaltezeit Ausganssignal SMD-Funktion Montagehöhe Querverkehr Störunterdrückung SMD-Feldgrösse Feldgeometrie EIN, vorwärts … 1s Aktiv Aus Bis … m Gering Aus … Breit B D F + … F + + + … F F … 4 F + + + … F + … F F … 6 EIN, vorwärts … s Aktiv Aus Bis … m Mittel Aus … Schmal B F F + + … 8 D F + … F + … F + … F + Feldgrösse Stufe Kurzbeschreibung Einstellungen für 1*– … vordefinierte Standardanwendungen (siehe Tabelle) … Aus … Rückwärts Richtungserkennung 3* Vorwärts … Vorwärts mit MTO (siehe Kap. 7) … Hoch (3–4 m) Montagehöhe 2* Standard (bis … m) … Schmales Feld Feldgeometrie 2* Breites Feld … – … Klein Feldgrösse … – 6* Mittel … – … Gross … s … s Kurz … s 4* … s Relaishaltezeit … s Mittel … s … s … s Lang … s 1* Aktiv: Relais zieht an bei Detektion Ausgangsignal … Passiv: Relais fällt ab bei Detektion 1* Aus … s … s Empfindlichkeit abfallend … s … s SMD-Funktion … s … s Empfindlichkeit konstant … s … s (plus SMD+) Komfortfunktionen C … SMD-Feldgrösse 1*– … Klein … – … Mittel … – … Gross … 2*– … 4–6 7–9 … Ein 2* Aus F + … QVA (Querverkehrsausblendung) F + … Filter zur Störunterdrückung EIN, vorwärts … s Aktiv Aus Bis … m Gering Aus … Schmal EIN, vorwärts … s Aktiv Abfallend, … s 3–4 m Aus Aus … Breit EIN, vorwärts … 1s Aktiv Aus 3–4 m Mittel Aus … Breit … .4 Erläuterung einzelner Parameter Konfiguration einzelner Parameter TastenParameter code AUS … 2s Aktiv Abfallend, … s Bis … m Aus Aus … Breit D / Feldgeometrie F + … In Abhängigkeit der Feldgeometrie (breites/schmales Feld) kann die Feldgrösse entsprechend eingestellt werden. Schmales Feld: Breites Feld: T T B Min. … x … m (BxT) Min. … x … m (BxT) B Max. … x … m (BxT) Max. … x … m (BxT) Angegebene Werte gemessen bei Montagehöhe … m und Neigungswinkel 35°. SMD-Funktion F + … und SMD+ SMD = Slow Motion Detection: kleinste (quasi-statische) Bewegungen werden detektiert, sobald der Sensor aktiviert wurde. Erst wenn während der eingestellten Überwachungszeit keine Bewegung mehr registriert wird, gibt der Sensor das entsprechende Signal an die Türsteuerung ab. Die Empfindlichkeit während dieser Überwachungszeit kann abfallend oder konstant gewählt werden. SMD+: löst bei sehr langsamen Bewegungen eine Aktivierung des Sensors aus. Somit können auch Objekte < … cms (35° Neigungswinkel) , die mit dem normalen Detektionsfeld nicht erfasst werden, sicher erkannt werden (Altersheim Einstellung). Um zu langes Offenhalten der Tür zu vermeiden, ist das SMD+ Feld halb so gross wie das Detektionsfeld. SMD-Feldgrösse F + … Die SMD-Feldgrössen entsprechen ungefähr denen des Detektionsfeldes, d.h. F + … + … ~ D + … Querverkehrsausblendung QVA F + … Die QVA verhindert eine ungewollte Türöffnung bei Personen, die lediglich an der Tür vorbeilaufen, nicht jedoch eintreten wollen. Aus Gering Mittel Hoch Optimale Sensoreinstellungen: – Schmales Feld – Neigungswinkel 30°–45° Vermeidung eventueller Fehlauslösungen durch FL-Röhren. … .5 Statusabfrage mittels Fernbedienung Die Statusabfrage dient der Abfrage der eingestellten Parameter. Hierzu muss die Verbindung zum Sensor hergestellt und der entsprechende Tastencode eingegeben werden. Dann leuchtet eine Nummertaste auf, welche die jeweilige Parameterstufe angibt. * Werkseinstellung 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Montageanleitung GC 302 R … 6 Mechanische Einstellungen des Radarfeldes … .1 Neigen des Radarmoduls … .2 Schwenken des Radarmoduls 5° 45° +30° –30° 45° +30° 5° … Beheben von Störungen Mögliche Ursache Behebung Tür reversiert Tür reversiert – Sensor sieht Tür – Sensor sieht Drehflügeltür – Neigungswinkel des Radarmoduls verändern – Sensor höher und wenn möglich direkt über Türangel montieren – QVA-Stufe erhöhen – Sensor in Richtung Türöffnung schwenken – Störunterdruckungsfilter aktivieren F + … + … .1 – Spezielle Filterfunktion MTO aktivieren B + (Mass Traffic Optimisation) – QVA-Stufe verringern (ausschalten) – Feldgrösse überprüfen D F + … + … – Hohe Montagehöhe aktivieren … .3 Tür öffnet nicht – sporadische Nichtdetektion einer Einzelperson Späte Detektion bzw. Nichtdetektion von Personen – Störquelle beeinflusst Radarfeld (z.B. FL-Röhre) – Entgegenkommende grössere Personengruppe – Feld zu klein – Zu hohe Montage … .3 … .1 … .3 … .3 … .3 Technische Daten Technologie Gewicht Radarbewegungsmelder mit Planarmodultechnik … GHz < 20 dBm 12–36 V DC / 12–28 V AC ca. 50 mA bei 24 V DC, 24° C 50 Hz –20° C bis + 60° C … bis 90 % rel., nicht kondensierend bis … m Potentialfreier Umschaltkontakt max. 48 V ACDC max. … A AC / … A DC max. 60 VA / 30 W Haube: PC; Bodenplatte: ABS Abmessungen (B x H x T): 176 x 62 x 52 mm 150 g (ohne Kabel) Schutzart Min. Detektionsgeschwindigkeit Kabellänge Zulassungen Ländereignung Geeignet für Einsatz nach IP 54 … cm/s (in Radarachse) < … cm/s bei SMD+ (Neigungswinkel 35°) 5m CE 0682 ! EU; EFTA; US; CA Sendefrequenz Sendeleistung Betriebsspannung Betriebsstrom Netzfrequenz Temperaturbereich Luftfeuchtigkeit Montagehöhe Relaisausgang Schaltspannung Schaltstrom Schaltleistung Gehäuse … Verweis auf Kapitel Symptom Tür öffnet ungewollt … –30° FCC/IC Dieses Gerät enthält einen 24 GHz Transmitter mit der FCC-ID UXS-IPQ05 und IC-ID 6902A-IPQ05. Es erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen und der Norm RSS-210 von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: Dieses Gerät (1) darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) muss mit allen Störungen zurechtkommen. Hierzu zählen auch Störungen, die unerwünschte Funktionen hervorrufen können. Warnung: Falls Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät vorgenommen werden, die nicht ausdrücklich von GEZE GmbH zugelassen sind, kann die FCC-Genehmigung erlöschen, dieses Gerät zu betreiben. Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 GC 302 R DE Montageanleitung (Original) … 1–4 GB Installation instructions (Translation) … 5– … FR Instructions de montage (Traduction) … 9–13 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) … 14–16 IT GB Installation instructions BEFORE installation … The unit may only be connected to a protection low-voltage system with safe electrical separation. The unit may only be opened and repaired by the supplier. Never touch any electronic components of the sensor. AFTER installation Mounting … Description of the Sensor … Opening the housing … Safety Instructions … Radar motion detector with direction recognition as opening sensor for automatic doors. … 1 … 1 … 7 … 3 … 4 … 1 … 13 12 11 … 8 … 5 10 … 1 … 3 … 5 … Cover Plug-in screw terminal Grid for swivelling the radar module Grid for tilting the radar module Radar double field module Green LED … 8 … 10 11 12 13 Red LED Recess for fastening the sensor Floor plate Cable feed-through DIP switch (addressing) Key [<] Key [>] … Electrical connections white … black brown … 3 … blue … 3 … Affix drilling jig to wall/ceiling and drill holes according to instructions Route cable through the appropriate opening in the floor plate – make sure length is sufficient for wiring Fasten sensor Connect cable (according to type plate or chap. … ) Click cover onto floor plate Installation … Displays on the Sensor Start-up phase Red LED Lights up during startup for … s Green LED Afterwards, the green LED flashes a few times and indicates the software version (the sensor is already functional and programmable) Installation instructions – The sensor must be mounted on a flat surface (avoid vibrations) – The sensor must be protected from rain and snow – Objects (e.g. plants, flags, fans etc.) must not extend into the detection area – The sensor must not be obscured by covers/signs – Fluorescent tubes should not be placed in the immediate vicinity of the detection area Configuration Green LED – Indicates parameter or parameter level through frequency of flashing (with key configuration) – Flashes briefly: – When key configuration mode is exited – When the sensor has received the command from the remote control Operation 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 LED red Lights up in the event of detection Green LED Lights up when SMD is active Montageanleitung GC 302 R … Sensor Configuration … Configuration with remote control … .1 Sensor addressing The sensor can be configured in two ways: → With keys on the sensor (basic settings) → With the remote control (complete setting options) Address 1* Address … Configuration with keys … Address … Address … Each sensor can be assigned an address (1*, 2, … or 4). Different addresses are necessary when several sensors are within the range of a remote control. [>] … .2 Mode of operation [<] IR interface (infrared) General procedure 1) Keep [<] and [>] pressed for a corresponding length of time; every … s the green LED will flash once Frequency of the flashing green LED (1-9 times) indicates current parameter level The parameter level can be decreased or increased with [<] and [>] respectively Press [<] and [>] briefly to exit the programming mode (settings are saved) 2) 3) 4) Level Changing the field size: Press [<] and [>] for … s Numerical keys Control keys … to … A to F Start G The data transmission to and from the sensor is ensured by an IR interface. The connection between the remote control and the sensor can only be established when the sensor is in configuration mode. 1, 2, … small 4, 5, 6* medium 7, 8, … large Configuration mode Level Changing the functionality: Press [<] and [>] for … s 1* … 3 … 5 … 7 … forwards, mounting height standard forwards, mounting height high backwards, mounting height standard backwards, mounting height high direction recognition OFF, mounting height standard direction recognition OFF, mounting height high forwards + MTO, mounting height standard (MTO, see chap. 7) forwards + MTO, mounting height high (MTO, see chap. 7) Activation: –Automatically after the sensor is connected to the supply voltage or –Briefly disconnect the sensor from the supply voltage or –Press either key [<] or [>] on the sensor Exiting: –Press key A + … combination or –Automatically after 30 min. Establishing the connection Without addressing: 1. Press the G start key Level Changing the field geometry:Press [<] and [>] for … s … 2* narrow field wide field Restore factory settings: Press [<] and [>] for … s Example Changing the functionality from level … to level 2: 1) Keep [<] and [>] pressed for … s, the green LED blinks once after … s, once again after … s 2) Green LED flashes … times and thereby indicates the current parameter level 3) Press the key [<] four times in a row to decrease the parameter level (green LED flashes twice and indicates the new parameter level) 4) Press [<] and [>] at the same time Note: If no key is actuated for 25 s, the programming mode is automatically exited however the sensor is still in the configuration mode. The settings made up to that point are saved. With addressing: 1. Cover the IR interface of the remote control with your hand 2. Press the G start key → G flashes 3. Release the IR interface (remove hand) 4. Press the corresponding numerical key ( … to … ) – G and one of the keys … to … light up: Connection successfully established – G flashes: Connection not established → Activate configuration mode → Hold remote control closer to the sensor and point directly at it → Check batteries in remote control – No keys light up → Check/replace batteries in remote control Note: If no entry is made for 30 s, the connection is ended. The settings made up to that point are saved. … .3 Setting / changing parameters After the connection has been successfully established, the parameters of the sensor can be changed. … .1 Status query with keys The status query is to find out what parameters have been set. Parameter Field size Functionality Field geometry Step … Step … Press [<] briefly Press [>] briefly Press [<] and [>] briefly at the same time Frequency of the flashing green LED (1-9 times) indicates the current parameter level A + … Keep the door open manually for 15 min. when making settings. Afterwards, the door will close if no object is in the detection area A + … Door closes when no object is in the detection area, afterwards standard operation A + … Configuration mode is ended, door closes when no object is in the detection area, afterwards standard operation * Factory setting … Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Recommendation: First, select the enhanced function that is closest to the requirements and then change the parameter levels correspondingly. Enhanced functions C Key code + … * C Standard + … C Pavement + … C Retirement home + … C Entry hall + … Supermarket C + … High mounting >3 m ( … ') Parameter Direction recognition Field size Relay hold interval Output signal SMD function Mounting height Cross traffic Interference suppression SMD field size Field geometry ON, forwards … 1s Active Off Up to … m Low Off … Wide B D F + … F + + + … 5 F + + + F + … F F F F … 4 … 7 ON, forwards … s Active Off Up to … m Medium Off … Narrow Parameter B F + + Field size Short description settings for standard 1*– … Predefined applications (see table) … Off Direction recognition 23* Backwards Forwards … Forwards with MTO (see chap. 7) … High (3–4 m) Mounting height 2* Standard (up to … m) Narrow field … Field geometry 2* Wide field … – … Small Field size … – 6* Medium … – … Large … s … s Short … s … s 4* … s Medium … Relay hold interval … s … 7 … s … s Long … s 1* Active: The relay picks ups when a detection takes place Output signal Passive: The relay drops out when … Enhanced functions C F Level … 8 D F + … F + … a detection takes place F F F F + + + + … SMD function 1* … 3 … 5 … 7 … 9 Off … s … s … s … s … s … s … s … s Decreasing sensitivity … CTM (cross traffic masking) … 2*– … 4–6 7–9 … Filter for interference suppression 2* Off D / field geometry F + Narrow field: … Wide field: D D W Min. … x … m (WxD) Min. … x … m (WxD) W Max. … x … m (WxD) Max. … x … m (WxD) Specified values measured with mounting height … m and inclination angle 35°. SMD function F + … and SMD+ SMD = Slow motion detection: Very small (quasi-static) movements are detected as soon as the sensor is activated. Only when no more movements are registered during the set monitoring period does the sensor relay the corresponding signal to the door controller. The sensitivity during this monitoring period can be set to decreasing or constant. SMD+: Triggers the sensor when very slow movements occur. In this way, even objects < … cms (35° inclination angle) that are not detected with the normal detection area are reliably identified (retirement home setting). In order to prevent the door from being kept open too long, the SMD+ field is half as large as the detection area. F + … Cross traffic masking CTM F + … The CTM prevents a door from being inadvertently opened by peoply who only walk past it but do not want to enter. Off Low Medium High On ON, forwards … 1s Active Off 3–4 m Medium Off … Wide The SMD field sizes approximately correspond to those of the detection area, i.e. F + … + … ~ D + … (plus SMD+) SMD field size … ON, forwards … s Active Decreasing, … s 3–4 m Off Off … Wide Depending on the field geometry (wide/narrow field), the field size can be set correspondingly. SMD field size Constant sensitivity 1*– … Small … – … Medium … – … Large … ON, forwards … s Active Off Up to … m Low Off … Narrow … .4 Explanation of individual parameters Configuration of individual parameters Key code OFF … 2s Active Decreasing, … s Up to … m Off Off … Wide Optimum sensor settings: – Narrow field – Inclination angle 30°–45° Prevention of possible spurious tripping by fluorescent tubes. … .5 Status query with remote control The status query is to find out what parameters have been set. For this to take place, the connection to the sensor has to be established and the corresponding key code has to be entered. Next, a numerical key lights up that indicates the respective parameter level. * Factory setting 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Montageanleitung GC 302 R … 6 Mechanical Settings of the Microwave Field … .1 Tilting the microwave module … .2 Swivelling the microwave module 5° 45° +30° –30° 45° +30° 5° … Remedying Malfunctions Symptom Door reverses Door reverses Door opens inadvertently Door does not open – sporadic non-detection of an individual Late detection or non-detection of persons … Refer to chapter Remedy Possible cause – Sensor sees door – Sensor sees swing door – Interference source affects microwave field (e.g. fluorescent tubes) – Large group of persons approaching – Field too small – Installation too high – Change the inclination angle of the radar module – Install sensor higher and if possible directly above the door hinge – Increase CTM level – Swivel the sensor in the direction of the door opening – Activate the interference suppression filter F + … + … .1 – Activate the special filter function MTO B + (Mass Traffic Optimisation) – Decrease the CTM level (switch off) – Check field size D F + … + … – Activate high mounting height … .3 … .3 … .1 … .3 … .3 … .3 Technical Data Technology Transmitting frequency Transmitting power Operating voltage Operating current Mains frequency Temperature range Air humidity Mounting height Relay output Switching voltage Switching current Switching capacity Housing Weight Protection class Min. detection speed Cable length Approvals Overview of countries … –30° Microwave motion detector with planar module technology … GHz < 20 dBm 12–36 V DC / 12–28 V AC approx. 50 mA at 24 V DC, 24° C 50 Hz –20° C to + 60° C … to 90 % rel., without condensation up to … m Potential-free changeover contact max. 48 V ACDC max. … A AC / … A DC max. 60 VA / 30 W Cover: PC; floor plate: ABS Dimensions (W x H x D): 176 x 62 x 52 mm 150 g (without cable) Suitable for use acc. to IP 54 … cm/s (in sensor axis) < … cm/s with SMD+ (inclination angle 35°) 5m CE 0682 ! EU; EFTA; US; CA FCC/IC This device contains a 24 GHz transmitter with the FCC-ID UXS-IPQ05 and IC-ID 6902A-IPQ05. It meets the requirements of Part 15 of the FCC regulations and the RSS-210 standard of Industry Canada. Operation is subject to the following conditions: This device (1) must not cause any dangerous malfunctions and (2) must cope with all malfunctions. This also includes malfunctions that can cause undesired functions. Warning: If any changes or modifications are made to this device that are not expressly approved by GEZE GmbH, the FCC approval to operate this device can expire. Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 GC 302 R DE Montageanleitung (Original) … 1–4 GB Installation instructions (Translation) … 5– … FR Instructions de montage (Traduction) … 9–13 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) … 14–16 IT FR Instructions de montage AVANT le montage … L’appareil ne doit fonctionner que sur basse tension de protection avec coupure électrique sûre. Adressez-vous exclusivement à votre fournisseur pour toute intervention ou réparation. Evitez en général tout contact avec les composants électroniques du détecteur. APRES le montage Montage … Description du détecteur … Ouverture du boîtier … Consignes de sécurité … Radar détecteur de mouvement avec reconnaissance de direction pour commande d'ouverture des portes automatiques. … 1 … 1 … 7 … 3 … 4 … 1 … 13 12 11 … 3 … 10 … 8 … 2 … 4 … 6 … Coller le gabarit de perçage au mur/plafond et percer les trous conformément aux indications Faire passer le câble par l’ouverture prévue dans le socle radar – veiller à conserver une longueur suffisante pour le câblage Fixer le détecteur Raccorder le câble (conformément à la plaque signalétique ou au chap. … ) Clipser le capot de recouvrement au socle radar … Capot de recouvrement Borne à vis enfichable Crans d’orientation du module radar Crans d’inclinaison du module radar Module radar à double champ LED verte … 8 … 10 11 12 13 LED rouge Encoches pour la fixation du détecteur Socle radar Passe-câble Commutateur DIP (adressage) Touche [<] Touche [>] Connexions électriques blanc … noir brun … 3 … bleu … 3 … 2 … Affichage sur le détecteur Phase de démarrage Installation LED rouge S’allume … s à la mise en service LED verte Ensuite, la LED verte clignote quelques instants et indique la version de logiciel (le détecteur est alors déjà prêt à être utilisé et programmé) Consignes de montage – Le détecteur doit être monté sur une surface plane (éviter les vibrations) – Le détecteur doit être protégé contre la pluie et la neige – Aucun objet (par ex. des plantes, drapeaux, ventilateurs, etc.) ne doit pénétrer dans le champ de détection – Le détecteur ne doit pas être obturé par des recouvrements/panneaux – Eviter de placer des tubes fluorescents à proximité directe du champ de détection Configuration LED verte – Indique le paramètre ou le niveau de paramètres par un clignotement plus ou moins rapide (en cas de configuration des touches) – Clignote un court instant : – lorsque vous quittez le mode de configuration des touches – lorsque le détecteur a reçu l’ordre de la télécommande En service 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 LED rouge S’allume pendant la détection LED verte S’allume lorsque le mode SMD est actif Montageanleitung GC 302 R … Configuration du détecteur … Configuration au moyen d’une télécommande … .1 Adressage du détecteur Le détecteur peut être configuré de deux manières différentes: → au moyen des touches du détecteur (réglages de base) → au moyen de la télécommande (réglage complet) Adresse 1* Adresse … Configuration au moyen des touches … Adresse … Adresse … Une adresse (1*, 2, … ou 4) peut être attribuée à chaque détecteur. Différentes adresses sont nécessaires lorsque plusieurs détecteurs se trouvent à portée d’une même télécommande. [>] … .2 Fonctionnement [<] Interface IR (infrarouge) Procédure générale 1) Maintenir les touches [<] et [>] enfoncées pour une durée correspondante, la LED verte clignote une fois toute les … s La fréquence de clignotement de la LED verte (1 à … fois) indique le niveau du paramètre actuel Les touches [<] ou [>] permettent d’augmenter ou de diminuer le niveau du paramètre Presser les touches [<] et [>] en même temps un court instant pour quitter le mode de programmation (les réglages auxquels vous avez procédé sont sauvegardés) 2) 3) 4) Niveau Modifier la taille du champ: Presser les touches [<] et [>] pendant … s 1, 2, … Petit Niveau à … Touches de fonction A à F Démarrage G Grand Mode de configuration Modifier la fonctionnalité:Presser les touches [<] et [>] … s 1* «en avant», hauteur de montage standard … «en avant», hauteur de montage élevée … «en arrière», hauteur de montage standard … «en arrière», hauteur de montage élevée … Détection de la direction à l’ARRÊT, hauteur de montage standard … Détection de la direction à l’ARRÊT, hauteur de montage élevée … «en avant» + MTO, hauteur de montage standard (MTO, cf. chap. 7) … «en avant» + MTO, hauteur de montage élevée (MTO, cf. chap. 7) Modifier la géométrie du champ:Presser les touches [<] et [>] pendant … s Niveau … Le transfert des données en émission et en réception est assuré par une interface IR. La connexion entre la télécommande et le détecteur ne peut être établie que lorsque le détecteur se trouve en mode de configuration. 4, 5, 6* Moyen 7, 8, … Touches numériques … Champ étroit 2* Champ large Activation: –Automatique après le raccordement du détecteur à la tension d’alimentation ou –Débrancher le détecteur un court instant de la tension d’alimentation ou –Presser une touche [<] ou [>] du détecteur au choix Terminer: –Presser une combinaison A + … de touches ou –Automatiquement après 30 min. Etablissement de la communication Sans adressage: 1. Presser la touche de démarrage G Rétablir les configurations d’usine: Presser les touches [<] et [>] pendant … s Avec adressage: 1. Couvrir l’interface IR de la télécommande avec la main 2. Presser la touche de démarrage G → G clignote 3. Libérer l’interface IR (retirer la main) 4. Presser la touche numérique correspondante ( … à … ) Exemple Modification de la fonctionnalité du niveau … au niveau 2: 1) Maintenir les touches [<] et [>] enfoncées pendant … sec., la LED verte cli gnote une fois après … sec., puis encore une fois après … sec. 2) La LED verte clignote … fois et indique le niveau actuel du paramètre 3) Presser la touche [<] quatre fois successivement pour diminuer le niveau du paramètre (la LED verte clignote … fois et indique le nouveau niveau du paramètre réglé) 4) Presser les touches [<] et [>] simultanément Remarque: Si aucune touche n’est pressée pendant 25 sec., vous quittez automatiquement le mode de programmation, le détecteur reste dans le mode de configuration. Les réglages déjà réalisés sont alors sauvegardés. La demande d’état sert à consulter les paramètres réglés. Etape n° … Taille du champ Fonctionnalité Géométrie du champ Presser la touche [<] un court instant Presser la touche [>] un court instant Presser les touches [<] et [>] simultanément un court instant Remarque: Si aucune action n’est réalisée pendant 30 s, la connexion est interrompue. Les réglages déjà réalisés sont alors sauvegardés. … .3 Régler / modifier les paramètres Après que la connexion a été établie avec succès, les paramètres du détecteur peuvent être modifiés. … .1 Demande d’état au moyen des touches Paramètres – G, et qu’une des touches … à … sont allumées: connexion établie avec succès – G clignote: aucune connexion établie → Activer le mode de configuration → Maintenir la télécommande plus près et mieux pointée sur le détecteur → Contrôler les piles de la télécommande – Aucune touche ne s’allume → Contrôler/remplacer les piles de la télécommande A + … La porte est maintenue ouverte manuellement pendant 15 min. pendant les travaux de réglage. Ensuite, la porte se ferme si aucun objet ne se trouve dans le champ de détection A + … La porte se ferme lorsqu’aucun objet ne se trouve dans le champ de détection, puis passe en mode normal A + … Vous quittez le mode de configuration et la porte se ferme si aucun objet ne se trouve dans le champ de détection, puis passe en mode normal Etape n° … La fréquence de clignotement de la LED verte (1 à … fois) indique le niveau actuel du paramètre * Configuration d’usine 10 Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Conseil: Sélectionner d’abord la fonction de confort la plus proche de vos exigences, puis modifier les niveaux des paramètres en conséquence. Fonctions de confort Code des touches C + … * C + … C Trottoir Standard + … C Maison de retraite + … C Tambour d’entrée + … + C Supermarché … Montage élevé >3 m ( … ') Paramètres Détection de direction Taille du champ Temps de maintien du relais Signal de sortie Fonction SMD Hauteur de montage max. Circulation transversale Antiparasitage Taille du champ SMD Géométrie du champ B D F + … F + + + … 5 F + + + F + … F F F F … 4 … 7 ACTIVE, «en avant» ACTIVE, «en avant» … 1 s Actif Inactif Jusqu’à … m Réduite Inactive … Large … s Actif Inactif Jusqu’à … m Moyenne Inactif … Etroite C B F F + + … 8 D F + … F + … F F F F + + + + … Paramètres prédéfinis pour les Fonctions de confort 1*– … Paramètres applications standard (voir tableau) … Inactive avant» Détection de direction 23* «En «En arrière» … «En avant» avec MTO (cf. chap. 7) … (3-4 m) Hauteur de montage 2* Elevée Standard (jusqu’à … m) étroit Géométrie du champ 12* Champ Champ large … – … Petit Taille du champ … – 6* Moyen … – … Grand … s … s Court … s 4* … s Temps de maintien … s Moyen du relais … s … s … s Long … s 1* Actif: le relais s’excite lors de la détection Signal de sortie Passif: le relais retombe lors de la détection … Fonction SMD Inactive … s s Sensibilité en diminution s s s s Sensibilité constante s s (plus SMD+) … 1*– … Petit Taille du champ SMD … – … Moyen … – … Grand … SCT … (suppression de la 2*– … circulation transver- … – … sale) 7–9 … Filtre pour l’antiparasitage … 2* ACTIVE, «en avant» … s Actif inactive Jusqu’à … m Réduite Inactive … Etroite … s Active En dimin., … s 3-4 m Inactive Inactive … Large Jusqu’à … m Inactive Inactive … Large Taille du champ Niveau Description abrégée 1* … 3 … 5 … 7 … 9 ACTIVE, «en avant» … 2 s Actif En dimin., … s ACTIVE, «en avant» … 1 s Actif Inactive 3-4 m Moyenne Inactive … Large … .4 Explication de certains paramètres Configuration de certains paramètres Code des touches INACTIVE D / Géométrie du champ F + … La taille du champ peut être réglée en fonction de la géométrie du champ (champ large/étroit). Champ étroit: Champ large: p p l Min. … x … m (l x p) Max. … x … m (l x p) l Min. … x … m (l x p) Max. … x … m (l x p) Valeurs indiquées, mesurées pour une hauteur de montage de … m et un angle d’inclinaison de 35°. Fonction SMD F + … et SMD + SMD = Slow Motion Detection: même les plus petits mouvements (quasi-statiques) sont détectés dès que le détecteur est activé. Ce n’est que lorsqu’aucun mouvement n’est plus enregistré pendant la période de surveillance que le détecteur envoie le signal correspondant à la commande de la porte. La sensibilité pendant cette période de surveillance peut être sélectionnée en diminution ou de manière constante. SMD+: déclenche une activation du détecteur en cas de mouvements très lents. Il est donc possible de détecter en toute sécurité des objets < … cm s (angle d’inclinaison de 35°) ne pouvant pas être détectés par un champ de détection normal (mode Maison de retraite). Afin d’éviter que la porte reste ouverte trop longtemps, le champ SMD+ est égal à la moitié du champ de détection. Taille du champ SMD F + … Les tailles des champs SMD correspondent approximativement à ceux du champ de détection, c’est-à-dire F + … + … ~ D + … Suppression de la circulation transversale SCT F + … La SCT empêche toute ouverture intempestive de la porte pour les personnes passant seulement devant la porte, mais ne souhaitant pas entrer. Inactive Réduite Moyenne Elevée Réglages optimaux du détecteur: – Champ étroit – Angle d’inclinaison 30°–45° Actif Evite les éventuels déclenchements erronés par des tubes Inactif fluorescents. … .5 Demande d’état au moyen d’une télécommande La demande d’état sert à consulter les paramètres réglés. La connexion avec le détecteur doit être établie et le code des touches correspondant doit être saisi. Une touche numérique s’allume alors et indique le niveau du paramètre. * Configuration d’usine 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Montageanleitung GC 302 R 11 … Réglages mécaniques du champ radar … .1 Inclinaison du module radar … .2 Orientation du module radar 5° 45° +30° –30° 45° +30° 5° … Elimination des dérangements Renvoi au chapitre Symptôme Cause possible Remède Mouvement de porte inversée Mouvement de porte inversée – Le détecteur voit la porte – Le détecteur voit la porte à vantaux – Modifier l’angle d’inclinaison du module radar – Monter le détecteur plus haut et, si possible, directement sur le bâtit – Augmenter le niveau de suppression de la circulation transversale – Orienter le détecteur en direction de l’ouverture de porte – Activer le filtre d’antiparasitage F + … + … .1 – Activer la fonction spéciale du filtre MTO B + … (Mass Traffic Optimisation) – Diminuer le niveau SCT (désactivation) – Contrôler la taille du champ D – Activer la hauteur de montage élevée F + … + … .3 Ouverture intempestive de la porte Ouverture impossible de la porte – Absence sporadique de détection d’une personne isolée Détection tardive ou absence de détection de personnes … –30° – Une source de perturbation influence le champ radar (par ex. des tubes fluorescents) – Groupe important de personnes arrivant en sens inverse – Champ trop petit – Montage trop élevé … .3 … .1 … .3 … .3 … .3 Caractéristiques techniques Technologie Fréquence d’émission Puissance d’émission Alimentation Courant de service Fréquence du réseau Plage de température Humidité ambiante Hauteur de montage max. Sortie de relais Tension de commutation Courant de commutation Puissance de coupure Boîtier Poids Type de protection Vitesse de détection min. FCC/IC Cet appareil contient un transmetteur 24 GHz avec FCC-ID UXS-IPQ05 et IC-ID 6902A-IPQ05. Il est conforme aux exigences de l’alinéa 15 des dispositions FCC et de la norme RSS-210 d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil (1) ne doit causer aucune interférence nocive et (2) doit supporter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Avertissement: Si des changements ou modifications qui n’ont pas été autorisés expressément par GEZE GmbH devaient être apportés à cet appareil, l’autorisation d’exploitation FCC dudit appareil peut être retirée. 6982-06-0024b 02/08 Longueur de câble Homologations Aptitude pour les pays Détecteur de présence radar avec technologie à module planaire 24 125 GHz < 20 dBm 12-36 V DC / 12-28 V AC env. 50 mA à 24 V DC, 24° C 50 Hz –20° C à + 60° C … à 90 % d’hum. rel., sans condensation jusqu’à … m Contact de commutation sans potentiel max. 48 V ACDC max. … A AC / … A DC max. 60 VA / 30 W Capot: PC; panneau de fond: ABS Dimensions (l x h x p): 176 x 62 x 52 mm 150 g (sans câble) Convient à l’utilisation selon IP 54 … cm/s (dans l’axe du radar) < … cm/s en mode SMD+ (angle d’inclinaison de 35°) 5m CE 0682 ! EU; EFTA; US; CA 12 Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 GC 302 R DE Montageanleitung (Original) … 1–4 GB Installation instructions (Translation) … 5– … FR Instructions de montage (Traduction) … 9–13 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) … 14–16 IT Istruzioni di montaggio IT PRIMA del montaggio … L'apparecchio può essere azionato solo con bassissima tensione di sicurezza con separazione elettrica sicura. Fare eseguire interventi e riparazioni solo dai vostri fornitori. Evitare in generale di venire a contatto con i componenti elettronici del sensore. DOPO il montaggio Montaggio … Descrizione del sensore … Apertura dell’involucro … Avvisi di sicurezza … 5 Rivelatore di movimento radar utilizzabile come generatore di impulsi di apertura per porte automatiche. … 3 … 6 … 5 … 3 … 1 … 2 13 12 11 … 8 … 10 … 1 … 3 … 5 … Applicare alla parete/al soffitto la sagoma di foratura e praticare i fori come indicato Far passare il cavo attraverso l’apposita apertura della piastra di fondo – prestare attenzione che la lunghezza sia sufficiente per il cablaggio Avvitare saldamente il sensore Collegare il cavo (in base alla targhetta del modello ovvero cap. … ) Fissare la copertura di protezione sulla piastra di fondo facendola scattare in posizione … Copertura di protezione Morsetto di avviatamento ad innesto Retino per orientare il modulo radar Retino per inclinare il modulo radar Radar modulo doppio campo … 7 … 9 10 11 12 13 LED verde LED rosso Incavi per il fissaggio del sensore Piastra di fondo Passacavo DIP switch (indirizzamento) Tasto [<] Tasto [>] Installazione Allacciamenti elettrici bianco … 2 nero … marrone … blu … 3 … 5 Indicazioni sul sensore Fase di avvio Istruzioni per il montaggio – Il sensore deve essere montato su una superficie piana (evitare le vibrazioni) – Il sensore deve essere protetto dalla pioggia e dalla neve – Non devono esserci oggetti (ad es. piante, bandiere, ventilatori ecc.) che entrano nel campo di rilevamento – Il sensore non deve essere coperto da coperture/schermi – Evitare la presenza di tubi al neon nelle immediate vicinanze del campo di rilevamento LED rosso Si accende per … s alla messa in funzione LED verde Poi il LED verde lampeggia alcune volte e indica la versione software (il sensore è già funzionante e programmabile) Configurazione LED verde – Mostra i parametri o il livello dei parametri con la frequenza di lampeggiamento (nella configurazione tasti) – Lampeggiamento breve: – quando si esce dal modo configurazione tasti – quando il sensore ha ricevuto il comando dal telecomando Funzionamento 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 LED rosso Si accende al rilevamento LED verde Si accende quando SMD è attivo Montageanleitung GC 302 R 13 … Configurazione del sensore … Configurazione tramite telecomando … .1 Indirizzamento del sensore Il sensore si può configurare in due modi: → tramite i suoi tasti (impostazioni di base) → tramite telecomando (possibilità di impostazione complete) Indirizzo 1* Indirizzo … Configurazione tramite tasti … Indirizzo … Indirizzo … Ad ogni sensore si può attribuire un indirizzo (1*, 2, … o 4). Sono necessari indirizzi diversi quando più sensori si trovano entro la portata di un telecomando. [>] … .2 Funzionamento [<] Procedura generale Tenere premuti [<] e [>] contemporaneamente per il tempo necessario, ogni … s il LED verde lampeggia una volta 2) La frequenza di lampeggiamento del LED verde (1-9 volte) indica il livello dei parametri attuale 3) Con [<] o [>] si può passare a un livello di parametri superiore o inferiore 4) Premere per breve tempo [<] e [>] contemporaneamente se si vuole uscire dal modo di programmazione (le impostazioni effettuate vengono salvate) Interfaccia IR (a infrarossi) 1) Tasti numerici da … a … Tasti funzione da A a F Avvio Livello Modifica della dimensione del campo: premere [<] e [>] per … s Il trasferimento dei dati verso e dal sensore è assicurato da un’interfaccia IR. Il collegamento tra il telecomando e il sensore si può creare solo se quest’ultimo si trova nel modo configurazione. 1, 2, … Piccolo 4, 5, 6* Medio 7, 8, … Grande Modo configurazione Per attivare: Livello Modifica della funzionalità: premere [<] e [>] per … s 1* … 3 … 5 … 7 … Avanti, altezza di montaggio standard Avanti, altezza di montaggio alta Indietro, altezza di montaggio standard Indietro, altezza di montaggio alta Riconoscimento di direzione SPENTO, altezza di montaggio standard Riconoscimento di direzione SPENTO, altezza di montaggio alta Avanti + MTO, altezza di montaggio standard (MTO, vedere cap. 7) Avanti + MTO, altezza di montaggio alta (MTO, vedere cap. 7) Creazione del collegamento Senza indirizzamento: 1. Premere il tasto di avvio Livello Campo stretto Campo largo Ripristino delle impostazioni di fabbrica: premere [<] e [>] per … s Esempio Modifica della funzionalità dal livello … al livello 2: 1) tenere premuti [<] e [>] per … s, il LED verde lampeggia una volta dopo … s, un’altra volta dopo … s 2) Il LED verde lampeggia … volte e indica in tal modo il livello dei parametri attuale 3) Premere quattro volte in successione il tasto [<] per ridurre il livello dei parametri (il LED verde lampeggia … volte e indica il nuovo livello dei parametri impostato) 4) Premere [<] e [>] contemporaneamente Avvertenza: se per 25 s non si preme alcun tasto il modo di programmazione viene abbandonato Automaticamente - Il sensore rimane nel modo di configurazione. Le impostazioni effettuate fino ad allora vengono salvate. … .1 Interrogazione di stato tramite tasti Parametro Fase … Premere [<] per breve tempo Premere [>] per breve tempo Premere per breve tempo [<] e [>] contemporaneamente Fase … La frequenza di lampeggiamento del LED verde (1–9 volte) indica il livello dei parametri attuale G Con indirizzamento: 1. Coprire l’interfaccia IR del telecomando con la mano 2. Premere il tasto di avvio G → G lampeggia 3. Liberare l’interfaccia IR (togliere la mano) 4. Premere il relativo tasto numerico (da … a … ) – Si accendono il tasto G ed uno dei tasti da … a 4: collegamento riuscito – G lampeggia: non si è creato il collegamento → Attivare il modo configurazione → Tenere il telecomando più vicino e più direzionato verso il sensore → Controllare le batterie del telecomando – Non si accende alcun tasto → Controllare/sostituire le batterie del telecomando Avvertenza: se per 30 s non si immette alcun dato il collegamento si disattiva. Le impostazioni effettuate fino ad allora vengono salvate. … .3 Impostazione / modifica dei parametri Dopo aver creato con successo il collegamento è possibile modificare i parametri del sensore. A + … Mantenimento della porta aperta manualmente durante i lavori di impostazione per 15 min. Poi la porta si chiude se non è presente alcun oggetto nel campo di rilevamento. A + … La porta si chiude quando non è presente alcun oggetto nel campo di rilevamento, poi si passa al funzionamento normale. A + … Il modo configurazione termina, la porta si chiude quando non è presente alcun oggetto nel campo di rilevamento, poi si passa al funzionamento normale. L’interrogazione di stato serve ad interrogare sui parametri impostati. Dimensione del campo Funzionalità Geometria del campo – attendere la procedura automatica dopo aver collegato il sensore alla tensione di alimentazione o – staccare per breve tempo il sensore dalla tensione di alimentazione o – premere un tasto a piacere [<] o [>] sul sensore Per terminare: – premere la combinazione di tasti A + … oppure – attendere la procedura automatica dopo 30 min. Nella versione del Merkur senza riconoscimento di direzione … 2* G * Impostazione di fabbrica 14 Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Raccomandazione: selezionare prima la funzione comfort che si avvicina maggiormente ai requisiti, poi modificare di conseguenza i livelli dei parametri. Funzioni comfort Codice tasto C + … * C Standard + … C Marciapiede + … C Casa di riposo + … C Bussola + … C Supermercato + … Montaggio alto >3 m ( … ') Parametro Riconoscimento di direzione Dimensione del campo Tempo di tenuta relè Segnale di uscita Funzione SMD Altezza di montaggio Traffico trasversale Soppressione dei disturbi Dimensione del campo SMD Geometria del campo B D F + … F + + + … F F … 4 … F + + + F + … F F … 7 ACCESO, avanti ACCESO, avanti … 1s Attivo Spenta Fino a … m Minimo Spenta … Larga … s Attivo Spenta Fino a … m Medio Spenta … Stretta B F + + … 8 D F + … F + … F + … F + Impostazioni predefinite per applicazioni 1*– … standard (vedere tabella) … Spento Riconoscimento di … Indietro direzione 3* Avanti … Avanti con MTO (vedere cap. 7) … (3–4 m) Altezza di montaggio 2* Alta Standard (fino a … m) stretto Geometria del campo 12* Campo Campo largo … – … Piccola Dimensione del … – 6* Media campo … – … Grande … s … s Breve … s 4* … s Tempo di tenuta relè … s Medio … s … s … s Lungo … s 1* Attivo: il relè si eccita al rilevamento Segnale di uscita … Passivo: il relè si diseccita al rilevamento 1* Spenta … s … s Sensibilità in riduzione … s … s Funzione SMD … s … s Sensibilità costante … s … s (più SMD+) … Dimensione del campo SMD 1*– … Piccola … – … Media … – … Grande … 2*– … 4–6 7–9 Spento Minimo Medio Alto … Acceso 2* Spento F + … QVA (mascheramento del traffico trasversale) F + … Filtro per soppressione dei disturbi ACCESO, avanti ACCESO, avanti … s Attivo Spenta Fino a … m Minimo Spenta … Stretta … s Attivo In riduzione, … s 3–4 m Spento Spenta … Larga … 1s Attivo Spenta 3–4 m Medio Spenta … Larga Dimensione del campo Livello Descrizione breve Funzioni comfort C F Parametro ACCESO, avanti … .4 Spiegazione dei singoli parametri Configurazione di singoli parametri Codice tasto SPENTO … 2s Attivo In riduzione, … s Fino a … m Spento Spenta … Larga D / geometria del campo F + … A seconda della geometria del campo (largo/stretto) si può impostare di conseguenza la dimensione. Campo stretto: Campo largo: T T B Min. … x … m (BxT) Min. … x … m (BxT) B Max. … x … m (BxT) Max. … x … m (BxT) I valori indicati sono stati misurati con un’altezza di montaggio di … m e un angolo di inclinazione di 35°. Funzione SMD F + … e SMD+ SMD = Slow Motion Detection: non appena il sensore è stato attivato, vengono rilevati anche dei piccolissimi movimenti (quasi statici). Solo quando non si registra più alcun movimento durante il tempo di monitoraggio impostato, il sensore invia il relativo segnale al comando della porta. La sensibilità durante questo tempo di monitoraggio può essere in riduzione o costante. SMD+: provoca un’attivazione del sensore in caso di movimenti molto lenti. In questo modo è possibile rilevare con sicurezza anche oggetti < cms (angolo di inclinazione 35°) che sfuggono al normale campo di rilevamento (impostazione per case di riposo). Per evitare che la porta rimanga aperta troppo a lungo, il campo SMD+ è grande la metà del campo di rilevamento. Dimensione del campo SMD F + … Le dimensioni del campo SMD corrispondono approssimativamente a quelle del campo di rilevamento, cioè F + … + … ~ D + … Mascheramento del traffico trasversale QVA F + … Il QVA evita che la porta si apra involontariamente in presenza di persone che passano semplicemente vicino a essa, ma non vogliono entrare. Impostazioni ottimali del sensore: – campo stretto – angolo di inclinazione 30°–45° Per evitare eventuali attivazioni errate dovute a tubi al neon. … .5 Interrogazione di stato tramite telecomando L’interrogazione di stato serve ad interrogare sui parametri impostati. Per fare ciò occorre aver creato il collegamento al sensore e aver inserito il relativo codice tasto. Poi si accende un tasto numerico che indica il rispettivo livello dei parametri. * Impostazione di fabbrica 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 Montageanleitung GC 302 R 15 … Impostazioni meccaniche del campo radar … .1 Inclinazione del modulo radar … .2 Orientamento del modulo radar 5° 45° +30° –30° 45° +30° 5° … Eliminazione dei disturbi Possibile causa Eliminazione La porta torna ad aprirsi La porta torna ad aprirsi – Il sensore vede la porta – Il sensore vede un’anta in battuta – Modificare l’angolo di inclinazione del modulo radar – Montare il sensore più in alto e, se possibile, direttamente sopra il cardine della porta – Aumentare il livello QVA – Orientare il sensore in direzione dell’apertura della porta – Attivare il filtro di soppressione dei disturbi F + … + … .1 – Attivare la speciale funzione filtro MTO B + (Mass Traffic Optimisation) – Ridurre (disattivare) il livello QVA – Controllare la dimensione del campo D – Attivare l’altezza di montaggio alta F + … + … .3 – Una fonte di disturbo influenza il campo radar (ad es. tubi al neon) – Avvicinarsi di un numeroso gruppo di persone – Campo troppo piccolo – Montaggio troppo alto … .3 … .1 … .3 … .3 … .3 … Dati tecnici Tecnologia Frequenza di trasmissione Potenza di trasmissione Tensione di esercizio Corrente di esercizio Frequenza di rete Campo di temperatura Umidità dell’aria Altezza di montaggio Uscita relè Tensione di commutazione Corrente di commutazione Potenza di commutazione Involucro Peso Tipo di protezione Velocità di rilevamento min. Lunghezza del cavo Approvazioni Adattabilità 16 Rimando al capitolo Sintomo La porta si apre involontariamente La porta non si apre – mancato rilevamento sporadico di una singola persona Rilevamento ritardato o mancato di persone … –30° Rilevatore di movimento radar con tecnica a modulo planare … GHz < 20 dBm 12–36 V DC / 12–28 V AC ca. 50 mA a 24 V DC, 24° C 50 Hz –20° C a + 60° C Da … a 90 % rel., non condensante Fino a … m Contatto di commutazione a potenziale zero Max. 48 V ACDC Max. … A AC / … A DC Max. 60 VA / 30 W Copertura: PC; piastra di fondo: ABS Dimensioni (B x H x T): 176 x 62 x 52 mm 150 g (senza cavo) FCC/IC Questo apparecchio contiene un trasmettitore da 24 GHz con FCC-ID UXS-IPQ05 e IC-ID 6902A-IPQ05. Esso è conforme ai requisiti della Parte 15 delle disposizioni FCC e della norma RSS-210 di Industry Canada. L'impiego è subordinato alle seguenti condizioni: questo apparecchio (1) non deve causare disturbi dannosi e (2) deve essere in grado di gestire tutti i disturbi. Tra questi si annoverano anche disturbi che possono provocare funzioni indesiderate. Attenzione: nel caso in cui vengano effettuati cambiamenti o modifiche di questo apparecchio non autorizzati espressamente da GEZE GmbH, può venir meno l'autorizzazione FCC all'uso dell'apparecchio. Adatto all’impiego secondo IP 54 … cm/s (nell’asse del radar) < … cm/s con SMD+ (angolo di inclinazione 35°) 5m Omologato 0682 ! EU; EFTA; US; CA Montageanleitung GC 302 R 123457, 70705-9-9521 Ä-St.1 GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 (0)71 52-203-0 Fax +49 (0)71 52-203-310 GEZE Online: www.geze.com GEZE Branches Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 89 90-0 Fax. +49(0)30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49(0)201-830 82-0 Fax. +49(0)201-830 82-20 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49(0)61 71-6 36 10-0 Fax. +49(0)61 71-6 36 10-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-203-594 Fax. +49(0)7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Subsidiaries Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49(0)7930-92 94-0 Fax. +49(0)7930-92 94-10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE SERVICE GmbH Reinhold-Vöster-Str.25 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-92 33-0 Fax. +49(0)7152-92 33-60 E-Mail: info@geze-service.com Asia Europe GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 (0) 22-26 97 39 95-0 Fax. +86 (0) 22-26 97 27 02 E-Mail: sales-info@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 (0) … 60 62 60 70 Fax. +33 (0) … 60 62 60 71 E-Mail: france.fr@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Room 3010 Tower 2, Grand Gateway No. … HongQiao Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0) 21 64475908 Fax. +86 (0) 21 64472007 E-Mail: gezesh@geze.com.cn Great Britain GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689, Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 (0) 20 3873842 Fax. +86 (0) 20 38731834 E-Mail: gezegz@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing No. 6-32 Building Jili Avenue Daxing District 100076 Beijing, P.R. China Tel. +86 (0) 10 87965152 Tel. +86 (0) 10 87975178 Fax. +86 (0) 10 87971476 E-Mail: gezebj@geze.com.cn Italy GEZE Italia Srl Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 (0) 02 95 06 95-11 Fax. +39 (0) 02 95 06 95-33 E-Mail: italia.it@geze.it DCLSA Distributors (Pty) Ltd. 1027 Richards Drive, Midrand P.O. Box 7934, Midrand 1685 South Africa Tel. ++27 11 3158286 Fax. ++27 11 31558261 E-Mail: info@dclsa.co.za Middle East U.A.E. GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 (0) … 88 33 112 Fax. +971 (0) … 88 33 240 E-Mail: geze@emirates.net.ae Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstr. 79 4657 Dulliken Tel. +41 (0) 62-285 54 00 Fax. +41 (0) 62-285 54 01 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Spain / Portugal GEZE Iberia S.R.L. Pol.Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 (0) … 02 19 40 36 Fax. +34 (0) … 02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es Scandinavia GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana 91 00178 Roma Tel. +39 (0) 06 72 65 31 … Fax. +39 (0) 06 72 65 31 36 E-Mail: roma@geze.biz Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Leemkuil … 5626 EA Eindhoven Tel. +31 (0) 40 26 29 08 … Fax. +31 (0) 40 26 29 08 … E-Mail: benelux.nl@geze.com South Africa GEZE SERVICE GmbH Niederlassung Berlin Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 02 17-30 Fax. +49(0)30-47 02 17-33 Yourattentionisdrawntothe “productliabilitylaw“definedliabilityto themanu-facturerforhisproducts whicharecon-tainedinthemain catalogue(productinformation,usage, misuses,productactivity,product maintenance,thedutytoinformandthe dutytoinstruct).Noncompliancewith theseconditionsre-lievesthe manufacturerfromanyliability. GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 (0) 15 43 44 30 00 Fax. +44 (0) 15 43-44 30 01 E-Mail: info@geze-uk.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul.Annopol … (Żerań Park) 03-236 Warszawa Tel. +48 (0) 22 814 22 11 Fax. +48 (0) 22 614 25 40 E-Mail: geze@geze.pl Austria GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43 (0) 662 66 31 42 Fax. +43 (0) 662 66 31 42-15 E-Mail: austria.at@geze.com Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby Tel. +46 (0) 8-732 34-00 Fax. +46 (0) 8-732 34-99 E-Mail: sverige.se@geze.com Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Postboks 63 2081 Eidsvoll Tel. +47 (0) 639 572 00 Fax. +47 (0) 639 571 73 E-Mail: norge.se@geze.com Finland GEZE Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB Postbox 20 Herralantie 824 15871 Hollola Tel. +358 (0) 10-400 5100 Fax. +358 (0) 10-400 5120 E-Mail: finland.se@geze.com Denmark GEZE Denmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Høje Taastrup Boulevard 53 DK - 2630 Taastrup Tel. +45 46-32 33 24 Fax. +45 46-32 33 26 E-Mail: danmark.se@geze.com GEZE Representative: Id. No. 123457 Modification level 01 • Drawing No.70705-9-9521 • Printed in Germany • Subject to change without notice The hallmark DIN ISO 9001 of our enterprise
(PDF | 1 MB)GC 304 R declaration of conformity
(PDF | 322 KB)
GC 304 R technical drawing
(PDF | 89 KB)
GC 304 SF technical drawing
(PDF | 91 KB)
GC 304 ceiling installation kit technical drawing
(DWG | 120 KB)
GC 304 ceiling installation kit technical drawing
(PDF | 84 KB)
GC 304 weather hood technical drawing
(PDF | 92 KB)
GC 304 R technical drawing
(DWG | 140 KB)